Antonio Justel Rodriguez

La oscuridad a su Príncipe y Señor

 

… y oí que te decían: “…resucítate instante a instante y miembro a  miembro;

mientras, no intentes regresar a casa, no podrás entrar”;

… oh Príncipe, yo, que soy en ti tus pies y tus manos, tu pecho, tu cintura y sexo, tu oscuridad,

dime ¿ me vas a matar…? ¿ no podré invocar tu asidero, el calor de la sangre,

y aspirar también al esplendor de la luz  ?

… alguna vez, Príncipe, recuerdo la piedra, el aire y mar que fui

y apenas queda nada; ¿… qué ha sido, pues, de mí, Príncipe,

que a la vez era tu brazo y tu fulgor, tu fuerza…? dime ¿ me has matado,

o tanto he muerto o hemos muerto ?

ah, ¡ quiénes somos en realidad, mi Señor, quiénes, quiénes somos !

¿ por qué me dejas en tan dura esclavitud, por qué callas ahora ?

tú, mi fuente de  calor ¿…no quieres contestarme ?

 

 

 

... del libro “Acompañante luz”.

http://www.oriondepanthoseas.com

(Weblog literario del autor:

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 15.05.2008.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


O GUARDIÃO DA ÁGUA - Antonio Justel Rodriguez (Allgemein)
Winter Day - Inge Offermann (Allgemein)
Winter Day - Inge Offermann (Allgemein)