[… a los oprimidos políticos del mundo]
… tañen las campanas;
no hay gritos en la aldea y no es fiesta
ni ha llegado nadie ni nada, como siempre;
tañen en mi corazón, tañen sobre la piedra;
… nadie será ajusticiado hoy, nadie,
ya no es necesario, sólo tañen;
las oigo como un doblaje que, ahora,
me parece no haber cesado nunca,
¿ … desde cuándo ?
… mis gentes las oyen en tres fechas al año,
y vuelven a la brega como con vagos recuerdos
de charlas de otros tiempos;
… mis gentes ya no sufren,
y labran campos por ver ponerse el sol rojo de ira
o rojo a costa de sus sangres;
… mis gentes apenas van a misa, apenas se reúnen, apenas cantan,
mis gentes se miran en silencio;
… mis gentes, cuando preguntan, dicen:
“…oiga, señor ¿ podemos recordar los nombres de los muertos ?
http://www.oriondepanthoseas.com
(Weblog literario del autor: poesía, relato, novela, filosofía y otros)
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 18.01.2008.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: