PARA VIVIR
… te observo como un dios que irrumpe
en la estancia pura;
cual atardecer ardiendo, acercándote a mi corazón,
puedo acceder al verdor sublime
de tus ojos;
[sí, para vivir la exquisita calma de la noche
te estoy llamando;
… lo hago cuando todo muere y nace,
te llamo ahora, amada mía, mía y compañera,
para hacer más grande el susurro que en mi sangre te guarda y nombra,
para incendiar la vida y saber que eres cierta como el sol por la tierra]
… ningún poder podrá negarte porque te siento cantando entre la risa,
golpeando al viento como un tambor de luz y fiesta;
… en ti me crezco y me destruyo, me asombro y me derramo, paralizo la sangre;
ah, te oigo y eres tú, pertenezco a la vida;
[… y, sin embargo, tu odio y mi odio, la venganza y la ira, el león y el oryx]
oh amor, oh amor, por qué no contemplar el signo con que a veces se exhibe
tan sólo la alegría; por qué no amor, por qué no…
http://www.oriondepanthoseas.com
(Weblog literario del autor: poesía, relato, novela, filosofía y otros)
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Antonio Justel Rodriguez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 05.01.2008.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebeskummer" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Antonio Justel Rodriguez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: