How is being a
writer in Mostar?
Being a writer in
Mostar is the same as
being illiterate
in New York – nobody
reads yourself's
expression and nobody
understands you.
Everyone says your
girl-friend is much prettier then you are!
Is it love? Can
she really love you, or she is
with you only
because you are a great poet?
I admire her
beauty
she admires my
poems
and after she
reads my poems
she begins to
admire her own beauty
PS: A poet is much more than just a notion;
he is a huge
area in which, when you cross it,
you see a place where love often stops to
pick up it’s passengers
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Krunoslav Setka.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 15.03.2007.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in englischer Sprache)
Weitere Beiträge von Krunoslav Setka
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: