La tengo tan lejos
tan cerca
tan inocentemente buena
y tan claramente humana
la tengo en su mirada
como clavo de conciencia
que arranca la memoria
a estrofas del alma
Ella vive ahí pero no está
Toco a su puerta
aunque no lo sé
pero espero que abra
aunque no sé si estoy
Nos llaman los ecos
en vibraciones nocturnas
donde muero al espejo
La necesito, sí
la amo como al verso
pero sigue distinta
yo no me contemplo
y soy el loco
el que muere
como muere cualquiera
que yace en los versos
* Gustavo Teneche
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Gustavo Teneche.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 15.09.2006.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Gustavo Teneche
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: