En el distorsionado Castellano que hablaba en Argentina,
No era un elogio.
Con una afilada lengua que no comprendía la carga de mi soledad.
Una por una corté las conexiones, que derramaban lágrimas…
Whatsapp, Face, Google drive, a veces internet puede
Doler…
Volveré a mi confortable soledad que parece comprenderme más
Que su mediocre pseudofeminismo,
A veces solía confundirme con su voz, su mirada, su cuasi vida…
Es verdad, por el motivo que sea, soy pesado…Vos sos pasado.
Y no, no te voy a extrañar, porque nunca exististe en la realidad…
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Sergio Lubel.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 26.02.2021.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Leben - Aus dem Leben" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Sergio Lubel
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: