José Luis Remualdi

EL VIEJO

El viejo se vino pa'l pueblo
por ese simple y normal
contratiempo de la vejez.
Mas no se quiso alejar
del canto de los Horneros.

Por eso madruga el sol
a encenderse tempranito
en la luz de su ventana
y a enrular el silbo cano
de la caldera en el fuego.

Madruga el viejo pa’ honrar
su pasado de labriego
cortando melga a memoria
bien derecho a la señal
de tilde gris de algún Tero.

"¿Quién ató esa vaca overa
en la mitá’ del terreno?",
me dijo en fresca mañana,
por ingrato contratiempo
de sus ya noventa y uno.

Pero aquello fue, por suerte,
leve camellón apenas
en el surco prodigioso
de su recta lucidez
de criollo sabio y campero.

Tal vez un día se vaya
como quien sale a pasear
con su tacuara por báculo
al cielo de los parientes
para quedarse con ellos.

Pero yo por si presisa
que le agarre su tostado
y le asegure el apero
o su afeitada el domingo
o prosiar siempre muy poco...

quisiera dirme primero.


 

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt José Luis Remualdi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 11.12.2018.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Emotionen und Gefühle" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von José Luis Remualdi

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


MI ESTRELLA - José Luis Remualdi (Leben - Aus dem Leben)
that life is such a maze ... - Inge Hoppe-Grabinger (Emotionen und Gefühle)
Tounge-Twisters - Jutta Walker (Allgemein)