José Luis Remualdi

A LAS TABLAS DE COSQUIN

Dios no lo ha de permitir
pero si Cosquin cerrara
y la plata me alcanzara 
yo quiero comprar las tablas
que alegremente pisara 
Don Horacio Guarany.

Don Horacio Guarany 
y tantas cantoras almas:
Cafrune, Don Atahualpa...
conque mi rancho forrara 
pa sentir cantar las tablas
ciertas noches para mí.

Ciertas noches para mí 
cantarían sus nostalgias
y vivencias hermanadas,
en ovación arrulladas.
Tablas con vino rociadas
desde su inicio en barril.

Desde su inicio en barril
para escenario montadas. 
Piso de botas lustradas
por flecos acariciadas,
de poncho, son esas tablas
y pasos de bailarín.

Y pasos de bailarín 
conque El Chúcaro bailara 
con Norma Viola, su entraña,
vibrando como esas tablas 
que mirarlas desoladas 
Dios no lo ha de permitir.

Dios no lo ha de permitir
pero si Cosquin cerrara
y la plata me alcanzara 
yo quiero comprar las tablas
que alegremente pisara 
Don Horacio Guarany.

.
José Luis Remualdi Cavallero

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt José Luis Remualdi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 10.09.2018.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von José Luis Remualdi

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Mal Camino - José Luis Remualdi (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Flying home - Inge Offermann (Allgemein)
A very unusual way.....🌠 - Ursula Rischanek (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)