Joel Fortunato Reyes Pérez

ROZADURA AFILADA... (((Experimental Neodadaísta)))

ROZADURA AFILADA
(Experimental Neodadaísta)

No sé por cuál extraño misterio de la vida,
ni cruces ni plegarias necesito,
ni un árbol… Sólo un cuervo que se pierde,
el agudo octavino y la trompeta.

Vence a la nube el sol: de su albo seno,
y una fisonomía silenciosa,
va en frágil nave desafiando al viento,
satisfecho, ofendido, receloso,
de flores una veces y en otras de nevada.

De aquél barco conservo, muy vivo, un recuerdo,
redondo, lento, entre la parda roca,
sin tener salida, en mí se encierra,
por el viejo porvenir desconocido,
que el tiempo, acuarela, ha desteñido.

Cuando doliente y triste huyó la tarde,
al monte en vela, promesa de la espiga.
¡Junto al abismo!... La rosa ya inmortal,
por frágil, y mucho más, que por hermosa.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 16.04.2018.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


{*{*{ JOVENES DORMIRES }*}*} - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimentelles)
Birds of Paradise - Inge Offermann (Allgemein)
Tounge-Twisters - Jutta Walker (Allgemein)