Joel Fortunato Reyes Pérez

E.S.T.R.O.B.O.S.C.O.P.I.O.

E.S.T.R.O.B.O.S.C.O.P.I.O.

Mi compañía se fue,
con la triste soledad sola.
Sola ola… ¡Hola,ayer!.
Ya nada, en el ínfimo todo,
éso, de allá, acá, del sueño,
señuelo, asolado, lunar.

Nada y nada, ahogada, agua.
En la última humedad fogosa.
En la primera sequía perenne.

Exclaman, las deidades tiernas,
en la enorme profundidad filosa.
¡Que apresa, cosas, vivas, voraz!.
Incienso enmudecido santuario.
¡Turbado naufragio del viento!.
Firme, territorio, hecho luz,
ciega venganza del sordo,
sonido, amarillo, que maldice,
al submundo del murmullo.
¡Asesor de la bendita serpiente!.

Mi compañía su soledad teje,
los cabellos del aire inmóvil,
hecho más que excesivo,
donde hay menos que poco.

¡Míralo, mímalo, mécelo!.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 12.12.2017.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Hastío Del Fangal - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimentelles)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)