Joel Fortunato Reyes Pérez

ININTELIGIBLE ACATAMIENTO... (((Neohermético)))

ININTELIGIBLE ACATAMIENTO
(((Neohermético)))

Estuve anublando duramente
reciclado isóceles empequeñecido
lunar plantado en esquirlas,
menos temprano incólume,
queriendo estertores débil.

Y tarde llegó
el primero desmañanado
aglutinándose escabroso lábil,
insalubre espaldar afrontado,
aniquilado precoz añejo
destemplando esfenoides
en bemoles almendrados raudos.

No embargante, en venta,
fusiones frígidas atestan,
infectos mamarrachos cohibidos,
urdimbre abigarrados grácil.

Veo al ecóico desgajado
y en árboles rugir amasijos,
expiatorios comulgando crueles.
¡Perversidad fasotímica indemne!
Aunque, valiente, endulza lúgubre,
coqueteo del gritar agrietado grave,
patibulario empecinarse pueril,
enigmático autómata fétido,
tan siempre ulótrico en creámica,
melindrosa estertorosa fiambre.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 17.11.2017.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


SANGRE NAHUATL POR LA TIERRA - Joel Fortunato Reyes Pérez (Krieg & Frieden)
Love song - Mani Junio (Valentinstag)