Joel Fortunato Reyes Pérez

MIMETISMO ALMAGRE

MIMETISMO ALMAGRE

Corriendo, pues, lágrimas salid.
Conduciendo céfiros y tiernas flores,
litorales rocosos y siderales tumbas,
doliente la voz y fulgurante el sol,
en el quebranto desborda el llanto.

¡Oh, escarpada indolencia malhadada!.

Las ramas hiere y la tempestad arredra,
la fuente en el semblante retratada,
por el sendero adormecido del silencio,
retiro cruel de sombras vaga.
En tanto el velo, al sudor el umbral enjuga.

¡Oh, lupanar del esnobismo andanada!.

Los largos cuellos en la planicie yerta,
su rosario degrana la nieve negra,
manantial de sed del monótono rebaño,
del blancor caricia vana y boba,
la torva faz del ignorante intacto.

¡Oh, hender al intersticio mismo!.

Rojos los cielos su lienzo abultan.
Donde pregonan la estirpe infame,
donde conmueve y se almidona el miope.
Afligida la escarcha con la suerte impía,
vibra y por doquier el infortunio asalta.

¡Oh, empellón al retroceso indigno!.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Joel Fortunato Reyes Pérez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 09.09.2017.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Experimentelles" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Joel Fortunato Reyes Pérez

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


MUNDO A DUO - Joel Fortunato Reyes Pérez (Allgemein)
Die Stadt an drei Flüssen - Paul Rudolf Uhl (Leben - Aus dem Leben)