¿Por qué dicen los que dicen,
que ‘se calló el cantor’?
¿No ven que “mil guitarras en la noche”
desangran más que nunca su canción?
¿Qué insensible puede pregonar eso
con tanto desparpajo o tan llorón?
Sepa entonces que no aúna sentimientos
porque Horacio Guarany no se murió.
Fue tan sólo de gira por el cielo
a cantarle su razón al Creador,
mientras bebe con él, codo con codo,
vino en cáliz en celeste bodegón.
¿Por qué dicen los que dicen,
que ‘se calló el cantor’?
¿No ven que “mil guitarras en la noche”
desangran más que nunca su canción?
Los que alzamos la vista al infinito,
plantado el grito en el alma, del cantor,
¿no escuchamos acaso mil guitarras?
¿No escuchamos en la noche su rumor?
Estos versos no son para cualquiera;
no son para el que ‘vive’ y no aprendió
que “al que vive no hay nadie que lo mate”
si reparte su entereza a discreción.
¿Por qué dicen los que dicen,
que ‘se calló el cantor’?
¿No ven que a “mil guitarras en la noche”
se les sale por la boca el corazón?
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt José Luis Remualdi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 27.05.2017.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Philosophisches" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von José Luis Remualdi
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: