Il est libéré sur une fois ainsi,
Léger ainsi, irréel ainsi.
Toujours avec un sentiment approchant surprise,
La préjoie attendant sur “quelque chose”.
Cela l´envahit.
Cela le chauffe,
Cela le stimule,
Être affirmé la vie.
Ainsi il peut être pris simplement,
S´il se laisse emporter par le courant
de ce moment de la facilité magique.
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 18.02.2017.
Emotionale Welten
von Jürgen Skupniewski-Fernandez
In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren.
Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.
Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Lyrik" (Gedichte in französischer Sprache)
Weitere Beiträge von Jürgen Skupniewski-Fernandez
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: