Sylvie Freytag

A la fenêtre du temps


Dans la grisaille du matin, le ciel trouble et bas déverse ses larmes lourdes et épaisses sur le sol sec et craquelé par la chaleur des jours passés. Il ne cesse de pleuvoir. Le vent furieux hurle à travers ma fenêtre.

Soudain, dans l´après-midi, le vent cesse et s´endort. Lentement, le ciel se dégage sous les ultimes gouttelettes. Les rayons de soleil naissants se frayent un passage à travers ma porte entrebâillée. Je retiens leur caresse sur mon coeur jusqu´à la tombée de la nuit.

Lorsque le mnde assoupi dormira à poings fermés, je cueillerai la lune dans toute sa beauté et je l´hébergerai dans ma maison paisible.

Sylvie FREYTAG

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Sylvie Freytag.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 03.08.2004.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Leben - Aus dem Leben" (Gedichte in französischer Sprache)

Weitere Beiträge von Sylvie Freytag

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


Haïku 5 - Sylvie Freytag (Allgemein)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leben - Aus dem Leben)
Only three words...❣️ - Ursula Rischanek (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)