Fernando Rodriguez Cardenas

HASTA QUE SE CAIGA EL CIELO

ERA APENAS UN CHAVAL CUANDO ME DIERON LA NOTICIA DE QUE SERIA FELIZ

Y AUN QUE NO LO ENCUENTRO SER.

CUANDO CAIGA EL CIELO PODRE MIRAR LAS ESTRELLAS PODRE SER UN HOMBRE CORRIENDO POR VIVIR UN DÍA MAS...

CUANTO DOLOR HE REPRIMIDO EN MI CORAZÓN, OBSERVO LA GENTE MURIÉNDOSE POR DENTRO ATADA POR SUS PROPIAS CADENAS, QUISIERA PODER CAMBIAR TODO POR UN TROZO DE AMOR Y NADIE OS DA LA OPORTUNIDAD DE PODER DEMOSTRAR EL ACERO EN EL QUE ESTÁMOS HECHOS,

CUANDO CAIGA EL CIELO PODRE SALIR Y TOCAR CADA RAÍZ EN MI,

SOLO SE PUEDE VER UN PEDAZO DE TODO LO QUE QUISE CAMBIAR EN MI MENTE ...

HASTA QUE SE CAIGA EL CIELO PODRE SALIR A CONTEMPLAR MI VIDA Y PODRE SER YO, AUN QUE EL MUNDO SE OPONGA.

SERA EL DÍA MAS EMOTIVO Y SI HASTA QUE NO HAYAN NUBES ESCANDALOSAS PODRE VER LAS ESTRELLAS CON MUCHA MAS CLARIDAD <3 PERO AHORA NO.................

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Fernando Rodriguez Cardenas.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 04.11.2015.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Einsamkeit" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Fernando Rodriguez Cardenas

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


POBRE MORTAL - Fernando Rodriguez Cardenas (Leben - Aus dem Leben)
Fin d´Octobre à Avignon - Rainer Tiemann (Einsamkeit)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Alltag)