José Luis Remualdi

Excusas

Calado de lágrimas su pañuelo terrestre,
no encuentra consuelo la tarde llorosa.
Bate alas la ventana y filtra memorias
coloridas de antaño.
El aire es un suspiro de bocas desgranadas;
son tu boca y mi boca que sangran aún, 
la quimera de juntos para siempre
en el degolladero inclemente del fracaso.
Pero tu boca todavía grita: imagino lo que no sé.
Suspira: ignoro lo que sospecho.
Arde: ignoro, deduzco, pienso
por qué no me quisiste nocturnal como tú.
Tu malicia exquisita enrosca lujurias;
mordiscas lasciva el fruto inmemorial
y tus ojos me miran diciendo: te lo perdiste. 
Y yo, ya no me asombro
de hasta dónde he llegado con tanta soledad,
porque la lluvia y el viento son pretextos,
como excusas son el sol y la noche
para tenerte en mí toda la vida.
No importa que no estés en realidad,
en esta tarde fría en que llueve y te llevo
como tizón vehemente a la cama conmigo.



Safe Creative: 1411292617699

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt José Luis Remualdi.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 02.12.2014.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Liebe & Romantik - Liebesgedichte" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von José Luis Remualdi

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


ROMANCE DE CHAPA Y CLAVO - José Luis Remualdi (Liebeskummer)
Silent Mood - Inge Offermann (Liebe & Romantik - Liebesgedichte)
Stars - Christiane Mielck-Retzdorff (Leben - Aus dem Leben)