La casona,
inmensa sobresale en la oscuridad
de la noche,
saciada por la sombra asceta
que pusilánime
fusiona el territorio baldío
a la terrible sensación
de espanto y de frío.
El sigilo frontispicio
reventando
el tétrico panorama de pavor,
deja escuchar
el ruido desvaído
de los pasos muertos
vagando alrededor.
Misteriosa refulgencia
surge del interior…
Es tan intensa
que una cosa destella por las ranuras,
parece como si la casona
estuviese viva;
-fatuo contraste trae la mente
a confusión-.
Los árboles pelados
como astillas secas clavadas al suelo
lucen impresionante esqueleto
de erizo terrero.
Encorcovada imagen siniestra
en el cenit del alba y de la noche;
en la claridad es penumbra desierta,
y en la oscuridad,
una luminosa sombra ruidosa
asechando los sentidos
medrosos.
Julio Medina
8 de octubre del 2013
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Julio Medina.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 30.08.2014.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Einsamkeit" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Julio Medina
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: