Shariff Aracen Carrasco

LAS PLUMAS NUEVAS

Mi mamá me mima, me acicala la cabeza y me da de comer en el pico pan suave y tostadito. Siento una tremenda emoción a su lado, cuando vuelo junto a ella siento ganas de cantar y suspirar entre las espumosas nubes  de algodón flotante. Ella Vuela siempre hacia el sur con sus plumas  doradas y su pico cada ves mas viejo . Yo soy un gorrioncillo calvo y tuerto incapaz si quiera de enfrentar el miedo, los fuertes vientos del invierno han llegado y mis nuevas alas  también. Mi mamá me mima por ultima ves me acicala las uñas y el pescuezo, ella cae hacia el sur  yo me elevo hacia el norte  y su canto se aleja  alto muy alto que ya no la puedo si quiera volver a ver.

Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Shariff Aracen Carrasco.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 09.06.2014.

 
 

Leserkommentare (0)


Deine Meinung:

Deine Meinung ist uns und den Autoren wichtig! Diese sollte jedoch sachlich sein und nicht die Autoren persönlich beleidigen. Wir behalten uns das Recht vor diese Einträge zu löschen! Dein Kommentar erscheint öffentlich auf der Homepage - Für private Kommentare sende eine Mail an den Autoren!

Navigation

Vorheriger Titel Nächster Titel

Mehr aus der Kategorie "Allgemein" (Gedichte in spanischer Sprache)

Weitere Beiträge von Shariff Aracen Carrasco

Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an:


MI CORAZON ESTA CON PRISA - Shariff Aracen Carrasco (Emotionen und Gefühle)
Birds of Paradise - Inge Offermann (Allgemein)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leben - Aus dem Leben)