Eres parte de ese trofeo secreto
de cierta repugnancia escondida
viéndote como un logro y un fracaso
secretamente estarás en mi historia
no eres la única de mi colección
pero podrías haber sido la única
Serás parte de esa colección sucia
para recordarme lo que nunca fuiste
guardo a cada una como un objeto
así como el objeto que fui en su momento
dejando toda emoción extinguida
quedando solo la morbosidad
No serás parte de mi vida
pero gane guardarte como mi objeto
no vivo más por tu agonía
sigo adelante sin corazón
degustándome tu imagen
como ese logro y ese fracaso que sos.
Alle Rechte an diesem Beitrag liegen beim Autoren. Der Beitrag wurde auf e-Stories.org vom Autor eingeschickt Mauricio Santiago Boulogne.
Veröffentlicht auf e-Stories.org am 30.04.2014.
Vorheriger Titel Nächster Titel
Mehr aus der Kategorie "Trauer & Verzweiflung" (Gedichte in spanischer Sprache)
Weitere Beiträge von Mauricio Santiago Boulogne
Hat Dir dieser Beitrag gefallen?
Dann schau Dir doch mal diese Vorschläge an: